|
nr |
incipit |
herdicht |
inicipit
en/of opmerking |
extra |
| 2 |
Wat sprak God
op de eerste dag |
|
|
|
| 4 |
Wij eten weer
het bitter brood |
|
|
|
| 5 |
Wij trekken
nu het diensthuis uit |
|
|
|
| 8 |
Gij hemel en
aarde, doet open uw oor |
|
|
|
| 10 |
David heeft
de reus verslagen |
|
|
|
| 11 |
Elia was, tot
de dood beducht |
|
|
|
| 17 |
k Hef, vol
verlangst, van dag tot dag mijn ogen |
|
|
|
| 18 |
Zalige ure! |
|
|
|
| 24 |
Jesaja de
profeet |
|
Luthers 'sanctus' |
|
| 26 |
Daar is uit s
werelds duistere wolken
|
482 |
(Er is..) - na 1e
regel nieuw - berijming Jes 9 |
André Troost |
| 27 |
De
Heer richt op zijn berg een maaltijd aan
|
|
melodie Willem
Vogel vervangen |
Chr. Winter |
| 29 |
Gij die 't
menselijke leven |
|
|
|
| 30 |
Wie mat de
waatren in zijn holle hand |
|
jammer |
|
| 32 |
Hoe lieflijk,
hoe schoon zijn de schreden |
|
|
|
| 35 |
Scheur, Heer,
de heemlen |
|
|
|
| 36 |
Ik zal, zo
spreekt de Here |
|
|
|
| 37 |
Zo sprak de
Heer der legerscharen |
|
|
|
| 38 |
De Heer
spreekt: hoor mijn hartsgeheim |
|
|
|
| 43 |
Die dag zal
komen, brandend als een oven |
|
|
|
| 45 |
O Gij die
onze Koning ziijt |
|
|
|
| 48 |
O
onze Vader, trouwe Heer
|
370 |
Vader die
woont... nieuwe vlakke tekst, niet meer het
catechetische 'Vater unser' van Luther |
André Troost |
| 50 |
O
grote God, o goede Heer
|
|
Revius' parabellied |
|
| 52 |
Jaïrus had
een dochtertje |
|
|
|
| 55 |
Weet gij
waarmee het koninkrijk |
|
|
|
| 58 |
De schapen
alle honderd |
|
|
|
| 59 |
De rijke kwam
tot Jezus |
|
|
|
| 60 |
Pluk nu het
groen van de velden |
|
|
|
| 61 |
Een landheer
had met eigen hand |
|
|
|
| 65 |
Het graan
slaapt in de aarde |
|
|
|
| 66 |
Mijn ziel
maakt groot de Heer |
157a |
Na de 2e
regel eigen wegen.. |
Muus Jacobse |
| 68 |
Nu laat gij
Heer uw knecht |
159a |
Nu is het woord
gezegd (eigenzinnige exegese ipv traditie) - nunc
dimittis! exit 'laus deo, salus populo' |
Naastepad |
| 69 |
Johannes, wat
moeten wij doen |
|
|
|
| 71 |
Jezus,
wandlend langs de wegen |
|
|
|
| 76 |
Zie hoe de
mensen heengaan |
|
|
|
| 77 |
De Trooster
komt |
|
|
|
| 78 |
Laat me in U
blijven, groeien, bloeien |
|
jammer (19e E) |
JJLtenKate |
| 79 |
Die in
benauwdheid zuchten |
|
|
|
| 85 |
De hemel is
opengesprongen |
|
|
|
| 87 |
Wij willen
God de ere geven |
|
|
|
| 88 |
Mijn God,
gewapend tot de tanden |
|
|
|
| 89 |
O Christus,
Heer der heerlijkheid |
|
|
|
| 90 |
Is God de Heer maar voor mij
|
902 |
ingekort: enkel
strofen 1, 3, 6, 7, 9 en 11 behouden. |
|
| 91 |
Niemand van
ons leeft voor zichzelf alleen |
|
|
|
| 92 |
Al kon ik
alle talen spreken |
|
|
|
| 95 |
Nu bidden wij
met ootmoed en ontzag |
|
|
|
| 96 |
Wordt krachtig in de Heer |
|
|
|
| 97 |
Naam van
Jezus die ten dode |
557 |
Melodie Theo
Cockx ipv De Marez-Oyens |
|
| 102 |
God heeft
vanouds gesproken |
|
|
|
| 104 |
Al wie het
woord zal horen |
|
|
|
| 106 |
Het einde
aller dingen is nabij |
|
|
|
| 107 |
Wie
zich hovaardig heffen
|
|
jammer |
|
| 108 |
Wees niet
verbaasd als u de wereld haat |
|
|
|
| 110 |
Het Lam, voor
ons op aard' geslacht |
|
|
|
| 111 |
Een stem, die
niemand stuit |
|
|
|
| 113 |
Ik zag een
troon |
|
|
|
| 115 |
Die op de
troon zat zeide |
|
|
|
| 117 |
Hoe zal ik u
ontvangen
|
441 |
na 1e regel nieuw
- dichter bij Duits - was JJL ten Kate/CB Burger |
De Vries |
| 123 |
De naam des
Heren nadert reeds van verre |
|
|
|
| 125 |
O Kom o kom Immanuel
|
466 |
= de versie
volgens O-antifonen (verhaspeld door regelvolgorde te
wijzigen) |
Barnard |
| 127 |
Gaat stillen
in den lande |
440 |
geen 7, maar 4
coupletten |
|
| 129 |
Geen kracht meer om te leven |
|
|
|
| 131 |
O
zalig, heilig Bethlehem
|
|
Vlaams - geliefde
melodie |
|
| 136 |
Hoort gij de
englen zingen |
|
|
|
| 141 |
Ik kniel
aan uwe kribbe neer
|
475 |
100% Jan Wit nu.
'Ik mag hier aan uw kribbe staan'. Eerste couplet was
bundel 1938. |
Jan Wit |
| 144 |
Dansen wil
mijn hart en springen |
|
|
|
| 146 |
Dit is de
dag, die God ons schenkt |
|
|
|
| 148 |
Wees
Wellekom, Immanuël |
|
|
|
| 149 |
O God die met
ons zijt |
|
|
|
| 153 |
Wij
edelingen, blij van geest |
|
|
|
| 155 |
Kind, nu wij
om U vrolijk zijn |
|
|
|
| 158 |
Christus
met eer gekroonde
|
517 |
Christus uit God
geboren ... - nieuwe vertaling |
De Vries |
| 159 |
O Here Jezus,
lang verbeid |
|
|
|
| 163 |
Gij zijt een
mensenzoon |
|
|
|
| 164 |
Gij die de
ster van David zijt |
519 |
melodie
Gerrit de Marez Oyens vervangen |
17e eeuws Eccard |
| 167 |
Heer Jezus,
licht der wereld |
|
|
|
| 168 |
O Jezus
Christus, licht ze bij |
|
|
|
| 170 |
Meester men zoekt u
|
837 |
Iedereen zoekt u
- nieuw (belachelijk zwak) |
Gert Landman |
| 171 |
Christus
wandelt langs de straten |
|
|
|
| 174 |
Ik wil mij gaan
vertroosten
|
562 |
enkel 1e regel - dan nieuw |
Zijlstra |
| 175 |
O wij arme
zondaars |
|
|
|
| 177 |
Leer mij, o
Heer, uw lijden recht betrachten
|
|
de melodie is
gone |
|
| 179 |
Wie heeft op
aard de prediking gehoord |
|
|
Beets |
| 180 |
Gethsémane
die nacht moest eenmaal komen |
|
Pascal (Jésu
sera en agonie) uit het Liedboek... |
|
| 181 |
Noem de
overtreding mij, die Gij begaan hebt
|
|
Herzliebster Jesu.... het origineel |
|
| 185 |
Des konings vaandels
|
572 |
De
koningsvaandels - nieuwe vertaling |
Govaart |
| 186 |
Zing, mijn tong bezing
het teken
|
|
|
|
| 187 |
Daar gaat een
lam en draagt de schuld |
|
|
|
| 188 |
O Lam van
God, onschuldig |
409 |
Lam van God
-nieuw - gewijzigde melodie
|
Borkent |
| 189 |
Mijn
Verlosser hangt aan 't kruis
|
|
terecht geschrapt
(qua tekst) maar eigenlijk - in het Duits - een heel
interessant lied. |
Tribbechov |
| 190 |
Wie hangt er
deerlijk |
|
|
|
| 191 |
Gij wordt
voor mij gekruisigd |
|
|
|
| 196 |
Den Heer wil
ik prijzen |
|
|
|
| 197 |
De dag rijst
rood in het verschiet |
|
|
|
| 198 |
De mond der
aarde spreekt |
|
|
|
| 201 |
O dag van de
verrijzenis |
|
|
|
| 202 |
Nu de Heer is
opgestaan |
|
|
|
| 203 |
Die in de dood gebonden lag
|
618 |
Christus lag in
de dood terneer - naar Duits - verbetering ? nieuw
berijmd, betwijfelbaar. Vertaalfouten en vrijheden.
|
Zijlstra |
| 204 |
Jezus
Christus, onze Heiland |
|
|
|
| 206 |
Komt drinken
wij tot lafenis |
|
|
|
| 212 |
Halleluja, de
blijde toon |
|
|
|
| 214 |
O
morgen van verblijden
|
623 |
O hart spring op
van vreugde - naar Duits |
De Vries |
| 216 |
Laat groot en
klein |
|
|
|
| 221 |
Wees gegroet, gij eersteling
der dagen
|
|
Ten Kate (voor
Steenbeek) -1866 |
|
| 222 |
Jezus is ons
licht en leven |
|
Bach/Freylinghausen |vertaling H. Pierson
vluchtheuvelzangen |
|
| 226 |
Gij
die der sterren schepper zijt
|
|
|
|
| 227 |
Gij maakt
ons, Jezus, waarlijk vrij |
|
|
|
| 229 |
De dag van
onze Vorst brak aan |
|
|
|
| 230 |
Overwinner,
grote Koning |
|
|
|
| 231 |
Wij knielen
voor uw zetel neer |
|
jammer - weer een
vrouwelijke stem minder |
|
| 234 |
Al heeft Hij
ons verlaten |
663 |
melodie 'Valet
will ich dir geben' > iets dat er op lijkt, Tsja
|
(Gesius/Telemann) |
| 235 |
In bidden en
in smeken |
|
Blumhardt |
|
| 236 |
De jaarkring
brengt ons in zijn keer |
|
|
|
| 240 |
Kom, Heilige
Geest, Here God |
|
|
|
| 243 |
Toen
eenmaal God terneder kwam
|
|
theologisch
probleem? Substitutieleer |
|
| 244 |
Christus
stoot de hemel open |
|
|
|
| 246 |
Gods adem die
van boven kwam |
|
|
|
| 248 |
Geweldige
gedreven wind |
679 |
melodie AC
Schuurman > Ierse volksmelodie (Wicklow) |
Naastepad |
| 251 |
De wereld is
gewonnen |
|
|
|
| 256 |
Niet enkel
door het water |
|
|
|
| 257 |
Halleluja,
eeuwig dank en ere
|
|
19e E |
|
| 258 |
Halleluja,
lof zij de Heer |
|
19e E |
|
| 259 |
Halleluja!
Lof zij het Lam |
|
19e E |
|
| 260 |
Stad
Jeruzalem verheven |
|
|
|
| 263 |
Jeruzalem,
gij schone stad |
|
was een rommeltje
|
|
| 264 |
Jeruzalem, o
stad zo hooggebouwd |
750 |
Jeruzalem, jij
stad door God gebouwd - nieuw |
De Vries |
| 267 |
Zalig, die in
Christus sterven |
|
|
|
| 268 |
U
heb ik lief, U roep ik aan
|
|
Herzlich lieb.. -
O Herr lass dein lieb Engelein... |
|
| 269 |
Gelijk als de
witte zwanen |
|
|
|
| 270 |
Eenmaal,
wanneer mijn uur zal slaan |
|
|
|
| 272 |
Midden in het
leven zijn wij
|
|
Mitten wir im Leben..
|
Luther |
| 273 |
Heer,
herinner U de namen |
730 |
couplet 4
verdwenen |
|
| 274 |
O Jezus wees
ter plaatse |
|
|
|
| 275 |
Er was een kind, dat zwaar en diep |
|
|
|
| 276 |
Als
Godes Zoon, de heerser over al
|
|
ach hoe schoon...
|
Revius |
| 277 |
O hoe
brandend van verlangen |
|
Ad perennis vitae
|
|
| 278 |
Dag des
oordeels |
775 |
Dies Irae andere tekst (Schuman) andere
melodie (Fokke dV) |
|
| 282 |
God zij
geloofd in elk seizoen |
|
|
|
| 291 |
Nooit kan 't
geloof teveel verwachten |
|
|
|
| 292 |
Wegen Gods,
hoe duister zijt gij |
|
dat was toch wel
een echte - Da Costa ! |
|
| 295 |
Aan de deur
van 's harten woning |
|
|
|
| 296 |
Ik kom met
haast, roept Jezus' stem |
|
|
|
| 298 |
Wij staan ten
laatsten kamp gereed |
|
|
|
| 302 |
God zij
geloofd om Kanaän |
|
|
|
| 304 |
God is
getrouw zijn plannen falen niet |
|
|
Pierson |
| 307 |
Vergeef,
o Heer, dat duizendvoud
|
|
|
|
| 308 |
In Christus
is noch west noch oost |
969 |
gender-correctie
in vers 3 => ook rijm |
Schulte |
| 310 |
Bewaar ons,
Here, bij uw woord |
721 / 722 |
721 vertaling:
Houd ons bijeen / 722 vrij (beter andere melodie) |
De Vries / Zijlstra |
| 311 |
Hoe komt het
dat het bos |
|
|
|
| 312 |
Behoed uw
kerk, zet uit, o God, haar palen |
|
|
|
| 314 |
Gij die
gelooft, verheugt u samen |
|
|
|
| 315 |
O Heer, die
overwint |
|
|
|
| 317 |
Hallluja, 't
loflied rijze |
|
19e E |
|
| 320 |
Zingt een
nieuw lied voor God de Here |
971 |
het tweede
couplet is weggelaten |
|
| 321 |
O Vader die
uw woning sticht |
|
|
|
| 332 |
Heer Jezus,
gij die als een kind |
|
|
|
| 336 |
Zie hier de
kindren tot U komen |
|
|
|
| 338 |
O God, die
naar uw strenge wet |
|
|
|
| 339 |
Wie ingaat
tot dit water |
|
|
|
| 340 |
Heer
zie ons aarzelend staan
|
349 |
melodie AC
Schuurman (prima) |
Theo Goedhart |
| 342 |
Tot U o Heer,
tot U die liefde zijt |
|
|
|
| 345 |
Jezus meester
aller dingen |
352 |
melodie AC
Schuurman (lastig) - nu Quem Pastores
|
|
| 346 |
Ter maaltijd
van het lam gereed |
|
|
|
| 349 |
O Vader trekt
het lot u aan |
995 |
Melodie Gesius
verangen door Vater Unser |
|
| 351 |
Zie ons heden
voor U treden |
|
|
|
| 353 |
Het hoogste
woord daalt uit het licht |
565 |
(Thomas Aquinas)
melodie 13e E vervangen door F. van der Putt |
|
| 356 |
O leid mijn
blindheid bij de hand |
|
jammer, zo
sfeervolle melodie |
|
| 360 |
Heer, wij
komen vol verlangen |
|
|
|
| 361 |
De Heer zegt
woorden van leven |
|
|
|
| 362 |
De eerste uit
de doden |
|
|
|
| 363 |
O God die
stierf onschuldig |
|
|
|
| 364 |
Laat ons als
Jezus' jongren nooit vergeten |
|
|
|
| 365 |
De zonden zijn vergeven |
|
|
|
| 366 |
Gij
zijt mijn goed
|
|
jammer: blijkbaar
weinig gevoel voor zulk soort teksten? |
|
| 367 |
Wij bidden u
gods zegen toe |
794 |
Gods zegen bidden
|
Troost |
| 368 |
Als God ons
huis zijn gunst onthoudt |
|
|
|
| 370 |
O eeuwge
Schepper van het al
|
204 |
Gij bron van tijd
- nieuwe vertaling |
De Vries |
| 371 |
De haan kraait
dat de dag begint
|
205 |
Daar kraait een
haan - nieuwe vertaling |
Govaart |
| 375 |
De
trouw en goedheid van de Heer |
207 |
coupletten 2-4 geschrapt - reliëf is uit het lied |
|
| 376 |
In 't oosten
klaar laat blozen |
|
|
|
| 379 |
O mijn ziele,
looft den here |
|
|
|
| 381 |
Het nieuwe
daglicht staat ons borg |
|
dubbel met 380,
dat de voorkeur kreeg |
|
| 382 |
God die het al
geschapen heeft
|
236 |
O Schepper God -
nieuwe vertaling andere melodie |
Govaart |
| 383 |
O Christus
die de zonne zijt |
239 |
andere melodie -
Avondzang Datheen |
|
| 384 |
Verzonken is
het licht der zon |
|
|
|
| 386 |
De
nacht, de moeder van de rust
|
|
Revius (stond al
in NH1938 : gez 279) |
|
| 388 |
De avond
komt, de zon daalt in het westen |
|
|
|
| 394 |
Gij hebt het daglicht weggenomen |
|
|
|
| 396 |
Het oude jaar
is nu voorbij |
|
|
|
| 400 |
Almachtige,
verheven Heer |
|
jammer (= Mr.
Bean) |
|
| 402 |
Verheugt
u, christenen, tesaam
|
|
klassieker -
eerste religieuze ballade - van Luther ! |
|
| 405 |
Mijn god,
waar zal ik henengaan |
|
|
|
| 406 |
U heb ik lief, mijn god en Heer |
|
|
|
| 407 |
Christus
mijn Heer, op U alleen
|
|
Allein zu dir.. |
|
| 412 |
O Heer, die
daar des hemels tente spreidt |
|
|
|
| 413 |
De Heer in
zijnen troon, zeer schoon |
|
|
|
| 414 |
Wilt heden nu
treden God, den Here |
|
|
|
| 416 |
Gelukkig is
het land |
|
|
|
| 417 |
Hoe groot, o
Heer, en hoe vervaarlijk |
|
|
|
| 418 |
Here, kere
van ons af |
|
|
|
| 419 |
O
God die de gedachten
|
|
Bredero |
|
| 422 |
Wie is het,
die zo hoog gezeten |
|
|
|
| 423 |
Ach, blijf met uw genade
|
|
Een eenvoudig
gebed in het Duits (door Beets verhaspeld) |
|
| 429 |
Wie maar de
goede God laat zorgen
|
905 |
Wie zich alleen
door God laat leiden - nieuw, tsja |
Borkent |
| 433 |
Al
ruisen alle wouden
|
|
|
|
| 435 |
O
verbreker aller banden
|
|
Was het niet
'lief' genoeg misschien ? |
|
| 436 |
Jezus neemt
de zondaars aan |
|
|
|
| 440 |
Ik heb de
vaste grond gevonden |
|
|
|
| 441 |
Komt kinderen
niet dralen |
799 |
ingekort, o.a.
het mooiste couplet v5 (!) geschrapt |
|
| 445 |
God heeft mij
zijn Zoon gegeven |
|
= Ruwe
stormen mogen woeden (vs 3) |
|
| 449 |
God
enkel licht
|
|
jammer |
|
| 450 |
Mijn ziel,
waartoe dit angstig vrezen |
|
|
|
| 451 |
Alle roem is
uitgesloten |
|
|
|
| 452 |
Verlosser,
Vriend o hoop, o lust |
|
|
|
| 453 |
Ik weet waar
mijn geloven |
|
|
|
| 454 |
Wat zou ik
zonder u geweest zijn |
800 |
Novalis/Jan Wit -
andere keuze van strofen, c.q. hersteld |
|
| 455 |
Als Hij maar
van mij is |
|
Novalis
|
|
| 458 |
Tot U is het
, Heer, dat ik vlucht |
|
|
|
| 461 |
O
hoogt'en diepte, looft nu God
|
|
J.H. Newman |
|
| 463 |
O
Heer die onze vader zijt
|
836 |
melodie (rest of
Elton) vervangen door Ch H Parry (Repton) |
=
NEH |
| 464 |
Alle
volken, looft de Here
|
|
|
JP Heye |
| 465 |
Van U zijn alle
dingen
|
|
zo aandoenlijk
(Jan de Liefde) |
|
| 466 |
Als God, mijn
God, maar voor mij is |
|
|
|
| 467 |
O
eeuwge Vader, sterk in macht
|
|
... voor hen die
zijn in nood op zee |
|
| 468 |
Heer, mijn
hert is boos en schuldig |
|
|
Gezelle |
| 469 |
Het leven is:
een krijgsbanier |
|
|
Gezelle |
| 470 |
Wat vlied' of bezwijk', getrouw is mijn God |
|
|
|
| 471 |
Ik
heb gejaagd, wel jaren lang
|
|
Pierson naar
Brugman |
|
| 472 |
Door
uwe donkre sluier heen
|
|
jammer..., Een
zoekend lied minder. |
|
| 474 |
God roept
ons, broeders, tot de daad |
|
|
|
| 476 |
Eeuwig Woord,
U willen wij bezingen |
|
|
|
| 478 |
Prijst des
Heren machtig woord |
|
|
|
| 485 |
O Christus,
wees geprezen |
|
|
|
| 486 |
Wij rijken,
zeer door U bemind |
|
|
|
| 488 |
Zolang er
mensen zijn op aarde |
981 |
488A -dekaloog-
geschrapt | 488B behouden |
T
De Marez Oyens |
| 487 |
De Heer heeft
mij gezien en onverwacht |
|
beetje 'vieze'
Oosterhuis (#metoo) |
|
| 490 |
Hier is een
stad gebouwd |
|
|
|